I have a client requesting project documentation in two languages. Multiple languages are now becoming a standard practice for client reviews and approvals. We are using Revit base platforms (Arch, Structural, and MEP) for all disciplines. Is there an English translation into other languages?
Solved! Go to Solution.
I have a client requesting project documentation in two languages. Multiple languages are now becoming a standard practice for client reviews and approvals. We are using Revit base platforms (Arch, Structural, and MEP) for all disciplines. Is there an English translation into other languages?
Solved! Go to Solution.
Solved by ryan.duell. Go to Solution.
Unfortunately there is no built-in approach within the application to achieve this; it would need to be manually translated \ pasted into Revit. This has been requested at a few resources which I have included below:
http://www.revitforum.org/showthread.php/962-All-Verticals-Translate-all-Revit-Text-or-labels-in-the...projects
There are some third-party solutions, one of which I have included a link for from IMAGINiT:
http://store.imaginit.com/%2FIMAGINiT-Utilities-for-Revit-2012-StandAlone-P19.aspx
Thank you,
Unfortunately there is no built-in approach within the application to achieve this; it would need to be manually translated \ pasted into Revit. This has been requested at a few resources which I have included below:
http://www.revitforum.org/showthread.php/962-All-Verticals-Translate-all-Revit-Text-or-labels-in-the...projects
There are some third-party solutions, one of which I have included a link for from IMAGINiT:
http://store.imaginit.com/%2FIMAGINiT-Utilities-for-Revit-2012-StandAlone-P19.aspx
Thank you,
Thanks for your response.
Thanks for your response.
Language translation of technical documents should be made by a translator, a human, not by an automatic machine-translator such as Google. The idea of Google Translate is to give you a quick and rough idea of the context of something that you found on the internet, but do not ever, ever, think of using that to translate a serious document that you are going to present to others, such as the technical information contained in an architectural or engineering project. I would not mark the above response as a solution.
Language translation of technical documents should be made by a translator, a human, not by an automatic machine-translator such as Google. The idea of Google Translate is to give you a quick and rough idea of the context of something that you found on the internet, but do not ever, ever, think of using that to translate a serious document that you are going to present to others, such as the technical information contained in an architectural or engineering project. I would not mark the above response as a solution.
Can't find what you're looking for? Ask the community or share your knowledge.