Help with Spanish translation needed

Help with Spanish translation needed

Artur.Kosakowski
Autodesk Support Autodesk Support
690 Views
6 Replies
Message 1 of 7

Help with Spanish translation needed

Artur.Kosakowski
Autodesk Support
Autodesk Support

Will you be so kind and translate the below questions to English for me please?

 

1. En la ventana de Disposición de armaduras EHE- 99, en la opción de armaduras hay dos opciones : por tramo y por vigas. De elegir una opción a otra la cantidad de armado por tramo es alarmante.¿Por que?.
2.Quiero armar de forma que las vigas vengan de taller de pilar a pilar, sin cortes de las barras a medio vano. ¿Que opción controla este aspecto?

 

Thank you.

 

 



Artur Kosakowski
0 Likes
691 Views
6 Replies
Replies (6)
Message 2 of 7

sweapon
Enthusiast
Enthusiast

1.- in the window of "trusses "ehe-99, in the option of trusses there are two options, by path or beam. selecting one or another the amount of reinforcement is alarming, why?

2.- i want to reinforce in a way the beamd that come from the workshop by pile, no cuts, what option controls this aspect?

 

 

 

even in spanish doesnt make a lot of sense for me, it must be using some region slangs/words not used often in other places.

 

(Im from Mexico)

0 Likes
Message 3 of 7

Artur.Kosakowski
Autodesk Support
Autodesk Support

Thank you very much. 

 

For the first my assumption that it is for reinforcement arrangement with single span vs.whole beam pattern.

For the second I think it is related to the settings as shown on the attached pictures (at least I hope I get it right 🙂 ).



Artur Kosakowski
0 Likes
Message 4 of 7

sweapon
Enthusiast
Enthusiast
You are welcome, it looks like the guy is looking to get some standard reinforcement to be able to send it for precasting and not having to cut anything on site
0 Likes
Message 5 of 7

Artur.Kosakowski
Autodesk Support
Autodesk Support

Yes, this is my impression as well Smiley Happy



Artur Kosakowski
Message 6 of 7

Anonymous
Not applicable
Hi,
I am from Spain and your impressions are correct. In the translation made by seapon we have to change "trusses" by "Reinforcement Pattern" to facilitate understanding. You were right, Artur.
0 Likes
Message 7 of 7

Artur.Kosakowski
Autodesk Support
Autodesk Support

Thank you.



Artur Kosakowski
0 Likes