ポスト処理 プロパティの日本語化

ポスト処理 プロパティの日本語化

kandennti
Mentor Mentor
1,690件の閲覧回数
4件の返信
メッセージ1/5

ポスト処理 プロパティの日本語化

kandennti
Mentor
Mentor

ポスト処理を行う際のダイアログに細かな設定が行えるプロパティ
部分なのですが、日本語設定で使用していても一部のみが日本語化
されていますが、多くは英語表記ままになっています。


1.png


全てではないのですが、より多くを日本語化する方法を少し前に
偶然見つけましたのでご紹介。

 

例としてFANUCを使います。(事前にバックアップしておいてください)
ポストコンフィグ(.cpsファイル)をエディタで開きます。
比較的前半の方に "propertyDefinitions" と言う文字があります。

2.png


ここにダイアログのプロパティで表示される情報が記載されています。
"propertyDefinitions = {" から "};" までの間の部分を
コメント化(行の先頭に//)してしまいます。

3.png

(使用するエディタによっては、まとめてガサッと)
これだけです。

 

実際に比べてみるとこのようになります。

4.png
左はそのままで、右がコメント化したものです。
全てではないのですが、一部日本語化されます。
又、日本語化出来なかったものに関しては緑色にならない為
該当する行のみを元に戻して置くことをお勧めします。


5.png
ツールチップ(マウスカーソルを少し停止させると浮き出てくる文字)も
日本語化。


「どうせっだったら」と "propertyDefinitions" 部分を日本語に
書き換えてしまうと
6.png
世の中の厳しさを体感することが出来ます・・・。

 


恐らくインストールフォルダ内の何処かに多言語対応用のファイルが
あるのだとは思いますが、探していません。

 

「そこ意味わからないから変更しないし」「英語でもう慣れたから今さら・・」
「順番が変わってしまうので、逆に見にくい」等、あると思いますが
興味のある方は試してみてください。

開発の何方かが、きっと一生懸命訳されていたのに、日の目を見ないのも
ちょっとかわいそう。

解決済み
1,691件の閲覧回数
4件の返信
返信 (4)
メッセージ2/5

kandennti
Mentor
Mentor
解決済み

古い話を引きずり出し申し訳ないのですが、上記の日本語化は出来ないものと

思っておりましたが、他の方の質問の回答から日本語化する事が可能だと

分かりましたので記載しておきます。

 

元ネタはこちらです。

https://forums.autodesk.com/t5/fusion-360-manufacture/post-unable-to-read-japanese/td-p/11689848 

 

ポストプロパティの日本語化は自動的に行われるものでは無く、CPSファイルを

編集する必要があります。

使用するエディタはVSCodeとし”fanuc.cps”を元として説明します。

(他のエディタでも行えると思います。)

 

・万が一に備え、元のCPSファイルのバックアップをします。

・任意のCPSファイルをエディタで開きます。

・VSCode右下部分にエンコード(文字コード)が表示されています。

 恐らく“UTF-8”となっていると思いますが、”Shift JIS” に切り替えます。

https://lpeg.info/html/vscode/encode.html 

1.png

・”setCodePage”の文字を検索し、

setCodePage("Shift_JIS");

 に書き換えます。※これは不要な作業かも知れませんが、念の為行っておきます。

・"// user-defined properties"に続く"properties"部分がポストプロパティの項目に

 なっています。こちらの "title" と "description" を日本語に直します。

 "title" はダイアログ上に表示される文字で、"description" はマウスカーソルを

 置いた際にポップアップするツールチップです。

1.png

 

これで保存を行う事で日本語での表示になります。

1.png

 

"title" や "description" を編集する前に、エディタのエンコードを切り替えてから

作業を開始する事が重要です。

メッセージ3/5

Bunga777
Mentor
Mentor

なるほど、この部分に関して日本語化とか考えていなかったので、参考にやってみようと思います。

0 件のいいね
メッセージ4/5

kandennti
Mentor
Mentor

もう一つ、ポスト処理後に出来上がるNCプログラム内に

日本語を出力する方法です。

 

これは事前に、機械側で日本語入りのコメントがエラーを引き起こさない事

(機械内では文字化けや無視される等でも問題にならない事)が条件となります

ので、事前に実機での確認をお勧めします。

 

こちらでの作業の続きとなります。

https://forums.autodesk.com/t5/fusion-360-ri-ben-yu/posuto-chu-li-puropatino-ri-ben-yu-hua/m-p/11698... 

 

・まず "permittedCommentChars" を検索します。

・2か所Hitした内の "formatComment" 関数内のもの方の行を

 コメント化し保存します。

1.png

・ポスト処理を行います。

・処理後のNCプログラムが開かれた際、エディタの設定によっては文字化けを

 引き起こしているかもしれません。

1.png

・NCプログラムを開いている状態で、CPSファイルを編集した際と

 同じエンコード(Shift JIS)に切り替えることで、Fusion360内で

 使用した文字のまま出力されている事が確認出来ると思います。

1.png

 

特にポストプロパティについては、ポスト処理後のNCプログラムに

影響を与える項目が多いのですが、この部分の日本語化出来ない事は

ボルトネックとなっていると感じていました。

 

手作業での日本語化となってしまいますが、それでも十分価値が有るように

感じています。

 

説明に使用したCPSファイルは添付しておきますので、試してみて下さい。

・fanuc.cps:元のもの

・fanuc_jp.cps:日本語化したもの

※翻訳に付いては、ほぼDeepLですがあまりにおかしい部分はそれっぽくしています。

 ↑DeepLが悪いのではなく、元の説明がおかしかった

メッセージ5/5

kandennti
Mentor
Mentor

@Bunga777 さん

 

ひょっとしたらCPSファイルの編集時にエンコードを変更しておくだけで

大丈夫なのかもしれません。

 

確か"UTF-8"のまま編集すると、表示されないかポスト処理時にエラーに

なっていたと思います。