<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/" version="2.0">
  <channel>
    <title>tema Re: la traducción de códigos presenta agujeros en Civil 3D en Civil 3D - Foro en Español</title>
    <link>https://forums.autodesk.com/t5/civil-3d-foro-en-espanol/la-traduccion-de-codigos-presenta-agujeros-en-civil-3d/m-p/9784453#M7401</link>
    <description>&lt;P&gt;Hola &lt;a href="https://forums.autodesk.com/t5/user/viewprofilepage/user-id/589150"&gt;@joantopo&lt;/a&gt;,&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Estoy conciente de esta sobre escritura de código, pero empleo ningun contrykit. Puedes adjuntar el archo C3dStockSubassemblyScripts.codes alojado en la ruta C:ProgrmanData/Autodesk/C3D20##/ene&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Quizás el algo sencillo de solucionar reescribiendo los codigos que no se aplican correctamente.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Ahora entiendo q estas trabajando un archivo q fue realizado con la versión estandar y al cargarlo a tu PC(CountryKits) esas cosas fallan.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Vamos a llamar Usuario (a la persona q usa la versión inglés)&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Respecto al punto 1. entiendo q si el usuario uso el codigo Crown y Daylight para definir lines de peine, al cargarlo tú esta linea no se crea, cierto?&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Referente al punto 2. Cuando te refieres al Shape, en el codigo ingles de C3D, creo q el codigo Concrete no existe.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;En todos los subensamblajes de canal se usa un código Lining_Material, Ditch o Lid y en muros RWall.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Slds,&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;</description>
    <pubDate>Mon, 05 Oct 2020 13:45:38 GMT</pubDate>
    <dc:creator>davilavanegas</dc:creator>
    <dc:date>2020-10-05T13:45:38Z</dc:date>
    <item>
      <title>la traducción de códigos presenta agujeros en Civil 3D</title>
      <link>https://forums.autodesk.com/t5/civil-3d-foro-en-espanol/la-traduccion-de-codigos-presenta-agujeros-en-civil-3d/m-p/9784154#M7400</link>
      <description>&lt;P&gt;Hola a todos.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Como sabéis, al instalar el Country kit de un país, se instala una serie de archivos con extensión (.codes) que hacen como de librería o diccionario de códigos. En nuestro caso, del inglés al español.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Todo esto está muy bien pero me he fijado que el programa no es capaz de traducir en los siguientes apartados (iré aumentando la lista si encuentro más carencias):&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;1) Al definir los peines (líneas de talud) de una obra lineal, en la que hay que seleccionar 2 códigos de línea característica, si el primer usuario los definió con códigos de punto (de LC) en inglés, el programa ya no es capaz de hacer la traducción y esos peines no se representarán nunca más.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;2) Si creas un criterio de cubicación que contiene estructuras (códigos de forma), el programa no va a editar ese criterio de cubicación con nuevos códigos (esta vez en español) y los va a recalcular. De modo que si hemos añadido en el dibujo tablas de cubicación para un material concreto, esa tabla mostrará cubicación 0, porque no encuentra ese código de forma..&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Si sabéis más casos, podéis citarlos aquí.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Como digo, la traducción de códigos presenta lagunas graves.&lt;/P&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 05 Oct 2020 11:21:50 GMT</pubDate>
      <guid>https://forums.autodesk.com/t5/civil-3d-foro-en-espanol/la-traduccion-de-codigos-presenta-agujeros-en-civil-3d/m-p/9784154#M7400</guid>
      <dc:creator>joantopo</dc:creator>
      <dc:date>2020-10-05T11:21:50Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Re: la traducción de códigos presenta agujeros en Civil 3D</title>
      <link>https://forums.autodesk.com/t5/civil-3d-foro-en-espanol/la-traduccion-de-codigos-presenta-agujeros-en-civil-3d/m-p/9784453#M7401</link>
      <description>&lt;P&gt;Hola &lt;a href="https://forums.autodesk.com/t5/user/viewprofilepage/user-id/589150"&gt;@joantopo&lt;/a&gt;,&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Estoy conciente de esta sobre escritura de código, pero empleo ningun contrykit. Puedes adjuntar el archo C3dStockSubassemblyScripts.codes alojado en la ruta C:ProgrmanData/Autodesk/C3D20##/ene&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Quizás el algo sencillo de solucionar reescribiendo los codigos que no se aplican correctamente.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Ahora entiendo q estas trabajando un archivo q fue realizado con la versión estandar y al cargarlo a tu PC(CountryKits) esas cosas fallan.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Vamos a llamar Usuario (a la persona q usa la versión inglés)&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Respecto al punto 1. entiendo q si el usuario uso el codigo Crown y Daylight para definir lines de peine, al cargarlo tú esta linea no se crea, cierto?&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Referente al punto 2. Cuando te refieres al Shape, en el codigo ingles de C3D, creo q el codigo Concrete no existe.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;En todos los subensamblajes de canal se usa un código Lining_Material, Ditch o Lid y en muros RWall.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Slds,&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 05 Oct 2020 13:45:38 GMT</pubDate>
      <guid>https://forums.autodesk.com/t5/civil-3d-foro-en-espanol/la-traduccion-de-codigos-presenta-agujeros-en-civil-3d/m-p/9784453#M7401</guid>
      <dc:creator>davilavanegas</dc:creator>
      <dc:date>2020-10-05T13:45:38Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Re: la traducción de códigos presenta agujeros en Civil 3D</title>
      <link>https://forums.autodesk.com/t5/civil-3d-foro-en-espanol/la-traduccion-de-codigos-presenta-agujeros-en-civil-3d/m-p/9784563#M7402</link>
      <description>&lt;P&gt;Totalmente de acuerdo contigo&amp;nbsp;&lt;a href="https://forums.autodesk.com/t5/user/viewprofilepage/user-id/589150"&gt;@joantopo&lt;/a&gt;&amp;nbsp;. Esta traducción de códigos trae más problemas que ventajas (no encuentro ninguna ventaja aún y sí muchos problemas). A nosotros nos ha arruinado proyectos precisamente por tener &lt;A href="mailto:usari@s" target="_blank"&gt;usari@s&lt;/A&gt;&amp;nbsp;trabajando con diferentes archivos de traducción de códigos. Para mi, ese archivo debería ser igual para todas las personas que trabajan en cada pproyecto. Por poner un estándar, podría el inglés.&lt;/P&gt;&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;&lt;P&gt;Si alguien realiza un proyecto con el Country Kit Spain y, por ejemplo, hace superficies con códigos de links en español, si otr@ usuari@ lo abre con una versión métrica en inglés (sin country kit), no podrá calcular dicha superficie ya que no entiende los códigos.&lt;/P&gt;&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;&lt;P&gt;Sinceramente, yo dejaría de instalar estos archivos de traducción que incoporan los country kits...&lt;/P&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 05 Oct 2020 14:34:05 GMT</pubDate>
      <guid>https://forums.autodesk.com/t5/civil-3d-foro-en-espanol/la-traduccion-de-codigos-presenta-agujeros-en-civil-3d/m-p/9784563#M7402</guid>
      <dc:creator>emoreno83</dc:creator>
      <dc:date>2020-10-05T14:34:05Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Re: la traducción de códigos presenta agujeros en Civil 3D</title>
      <link>https://forums.autodesk.com/t5/civil-3d-foro-en-espanol/la-traduccion-de-codigos-presenta-agujeros-en-civil-3d/m-p/9784591#M7403</link>
      <description>&lt;P&gt;Correcto.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;En las superficies de obra lineal pasa lo mismo, tanto si las defines con códigos de vínculo o puntos con códigos en inglés.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;El único apartado dónde funciona es con la pestaña "Líneas características" de las propiedades de obra lineal, que al hacer la traducción de los códigos de punto en el otro idioma, le reasigna los estilos de línea característica.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Y dónde creo que no funcionaría, es en el Estilo de Cojunto de códigos, que habría que reimportar los códigos de la obra de nuevo para que los coja en español.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 05 Oct 2020 14:45:06 GMT</pubDate>
      <guid>https://forums.autodesk.com/t5/civil-3d-foro-en-espanol/la-traduccion-de-codigos-presenta-agujeros-en-civil-3d/m-p/9784591#M7403</guid>
      <dc:creator>joantopo</dc:creator>
      <dc:date>2020-10-05T14:45:06Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Re: la traducción de códigos presenta agujeros en Civil 3D</title>
      <link>https://forums.autodesk.com/t5/civil-3d-foro-en-espanol/la-traduccion-de-codigos-presenta-agujeros-en-civil-3d/m-p/9784970#M7404</link>
      <description>&lt;P&gt;Hola &lt;a href="https://forums.autodesk.com/t5/user/viewprofilepage/user-id/4179810"&gt;@emoreno83&lt;/a&gt;,&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Puedes enviar lo mismo que solicite a joantopo, el archvio de codigo del countrykit españa.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Slds,&lt;/P&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 05 Oct 2020 17:31:18 GMT</pubDate>
      <guid>https://forums.autodesk.com/t5/civil-3d-foro-en-espanol/la-traduccion-de-codigos-presenta-agujeros-en-civil-3d/m-p/9784970#M7404</guid>
      <dc:creator>davilavanegas</dc:creator>
      <dc:date>2020-10-05T17:31:18Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Re: la traducción de códigos presenta agujeros en Civil 3D</title>
      <link>https://forums.autodesk.com/t5/civil-3d-foro-en-espanol/la-traduccion-de-codigos-presenta-agujeros-en-civil-3d/m-p/9785401#M7405</link>
      <description>&lt;P&gt;Hola.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Adjunto archivo de códigos (del Country kit España)&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Cámbiale la extensión TXT a .codes&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 05 Oct 2020 21:57:35 GMT</pubDate>
      <guid>https://forums.autodesk.com/t5/civil-3d-foro-en-espanol/la-traduccion-de-codigos-presenta-agujeros-en-civil-3d/m-p/9785401#M7405</guid>
      <dc:creator>joantopo</dc:creator>
      <dc:date>2020-10-05T21:57:35Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Re: la traducción de códigos presenta agujeros en Civil 3D</title>
      <link>https://forums.autodesk.com/t5/civil-3d-foro-en-espanol/la-traduccion-de-codigos-presenta-agujeros-en-civil-3d/m-p/9793863#M7406</link>
      <description>&lt;P&gt;buen aporte&amp;nbsp;&lt;a href="https://forums.autodesk.com/t5/user/viewprofilepage/user-id/589150"&gt;@joantopo&lt;/a&gt;&amp;nbsp;saludos&lt;/P&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 09 Oct 2020 13:04:27 GMT</pubDate>
      <guid>https://forums.autodesk.com/t5/civil-3d-foro-en-espanol/la-traduccion-de-codigos-presenta-agujeros-en-civil-3d/m-p/9793863#M7406</guid>
      <dc:creator>Grover_Puma</dc:creator>
      <dc:date>2020-10-09T13:04:27Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Re: la traducción de códigos presenta agujeros en Civil 3D</title>
      <link>https://forums.autodesk.com/t5/civil-3d-foro-en-espanol/la-traduccion-de-codigos-presenta-agujeros-en-civil-3d/m-p/9794061#M7407</link>
      <description>&lt;P&gt;Igual&amp;nbsp;&lt;a href="https://forums.autodesk.com/t5/user/viewprofilepage/user-id/4179810"&gt;@emoreno83&lt;/a&gt;&amp;nbsp; tenemos proyectos hechos en portugues, en ingles, en español... e incluso cuando tenemos el template hecho en con un civil 3d con country kit.. si lo usas en otro sin country kit.....&lt;/P&gt;&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;&lt;P&gt;arruina proyectos.&amp;nbsp;&lt;/P&gt;&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;&lt;P&gt;Nosotros ya no instalamos country kit&lt;/P&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 09 Oct 2020 14:37:08 GMT</pubDate>
      <guid>https://forums.autodesk.com/t5/civil-3d-foro-en-espanol/la-traduccion-de-codigos-presenta-agujeros-en-civil-3d/m-p/9794061#M7407</guid>
      <dc:creator>afrdiaz</dc:creator>
      <dc:date>2020-10-09T14:37:08Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Re: la traducción de códigos presenta agujeros en Civil 3D</title>
      <link>https://forums.autodesk.com/t5/civil-3d-foro-en-espanol/la-traduccion-de-codigos-presenta-agujeros-en-civil-3d/m-p/9794195#M7408</link>
      <description>&lt;P&gt;ok gracias&amp;nbsp;&lt;/P&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 09 Oct 2020 15:50:35 GMT</pubDate>
      <guid>https://forums.autodesk.com/t5/civil-3d-foro-en-espanol/la-traduccion-de-codigos-presenta-agujeros-en-civil-3d/m-p/9794195#M7408</guid>
      <dc:creator>Grover_Puma</dc:creator>
      <dc:date>2020-10-09T15:50:35Z</dc:date>
    </item>
  </channel>
</rss>

